Dieses alte Sprichwort stammt aus dem Werk „Gespräche über die Staaten“, das wichtige historische Begebenheiten aus der Westlichen Zhou-Dynastie (1046-771 v. Chr.) sowie der Frühlings- und Herbstperiode (770-476 v. Chr.) dokumentiert. Wörtlich besagt der Sinnspruch, dass der Gehorsam gegenüber dem Guten so schwierig ist wie das Erklimmen eines Berges, während die Unterwerfung unter das Böse so schnell geschieht wie ein Erdrutsch. In anderen Worten: Dem Guten nachzukommen, gestaltet sich schwierig, sich dem Übel zu fügen hingegen, ist ein Leichtes. Dies ist ein Rat weiser Vorfahren an die Welt, der auch von späteren Generationen von Politikern noch hoch geschätzt wird. Um sich vom Übel ab- und dem Guten zuzuwenden, bedarf es einerseits starker innerer Überzeugung. Sie fungiert wie ein Schutzwall. Andererseits ist es unerlässlich, sich mit guten Mentoren und Freunden zu umgeben, um einander gegebenenfalls gegenseitig ermahnen zu können. Für junge Menschen ist es dabei besonders wichtig, Willensstärke mitzubringen und die eigenen Freunde mit Bedacht zu wählen.
2013年5月,习近平在同各界优秀青年代表座谈时强调,青年人要牢记“从善如登,从恶如崩”的道理,始终保持积极的人生态度、良好的道德品质、健康的生活情趣。
Im Mai 2013 bekräftigte Xi Jinping bei einem Gespräch