HOME>Zitate-Kompass

Dem Sprecher nie zum Tadel, dem Hörer stets zur Lehre

2024-01-22 17:00:00 Source:german.chinatoday.com.cn Author:
【Schließen】 【Drucken】 GroßMittelKlein

言者无罪,闻者足戒


Dem Sprecher nie zum Tadel, dem Hörer stets zur Lehre
 
“言者无罪,闻者足戒”,出自《诗经》,意为提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的;听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。这一理念告诫执政者要想治理好国家,必须让人们畅所欲言,形成健康和谐的人际环境,同时充分了解人们的意愿和想法,以便从各种言论中汲取有价值的意见,这体现了言论自由的思想和包容精神。

 

Auch dieser klassische Ausspruch entstammt dem „Buch der Lieder“. Er beinhaltet zwei Grundgedanken: zum einen, dass einen Ratgeber nie Schuld trifft – selbst wenn sich seine Ratschläge als falsch herausstellen sollten – vorausgesetzt, es waren gut gemeinte Hinweise; und zum anderen, dass Ratsuchende aus jedem Rat eine Lehre ziehen sollten, selbst wenn die genannten Mängel oder Fehler auf die eigene Person nicht zutreffen. Dieses Konzept ist auch als Ermahnung an die Regierenden zu verstehen, dass diese das Land nur dann gut leiten können, wenn sie den Menschen die Möglichkeit zur freien Meinungsäußerung gewähren und für ein gesundes und harmonisches menschliches Miteinander eintreten. Der Wünsche und Ideen der Menschen müssen sich die Regierungsverantwortlichen stets voll bewusst sein. Nur so gelingt es, aus jeder Äußerung wertvolle Anre- gungen zu ziehen. Der besagte Ausspruch ist damit Sinnbild der Idee der freien Meinungsäußerung und des Geistes der Toleranz. 

  

2012年5月,习近平在中央党校2012年春季学期第二批入学学员开学典礼上强调,领导干部一定要本着“言者无罪,闻者足戒”的原则,欢迎和鼓励别人讲真话。 

 

Im Mai 2012 ging Xi Jinping bei der Eröffnungszeremonie für das Frühjahrssemester 2012 gegenüber Studierenden an der Parteischule des ZK der KP Chinas auf das klassische Zitat ein. Er betonte, dass führende Kader es im Einklang mit dem besagten Grundsatz stets begrüßen und auch dazu ermutigen sollten, dass jeder seine wahre Meinung kundtue. 

 
Teilen:

Copyright © 1998 - 2016

今日中国杂志版权所有 | 京ICP备10041721号-4

京ICP备10041721号-4