国不以利为利,以义为利也
Dieser Satz geht auf den Klassiker „Das Große Lernen“ zurück und besagt, dass bei der Staatsführung nicht Reichtum und Profit im Vordergrund stehen sollten, sondern Rechtschaffenheit und Gerechtigkeit. „Rechtschaffenheit“ (义yì) und „Gewinn“ (利 lì) sind zwei Kernbegriffe in der moralischen Gesinnung der Chinesen. Der eine meint die moralische Vernunft, der andere die utilitaristische. Im Konfuzianismus sind sowohl Rechtschaffenheit als auch Gewinn Instinkte der menschlichen Natur. Die Menschen haben demnach den Drang, nach Gewinn zu streben, aber eben auch moralische Impulse. Bei der Beurteilung von Werten hat jedoch nicht nur die Rechtschaffenheit Vorrang vor dem Gewinn, sondern sie sollte auch dazu dienen, das Gewinnstreben zu begrenzen und zu steuern.
2014年7月,习近平在韩国国立首尔大学的演讲中引用 “国不以利为利,以义为利也”,指明在国际关系中要妥善处理义和利的关系,践行正确义利观。
Xi Jinping nahm im Juli 2014 bei einer Rede an der Universität Seoul Bezug auf den klassischen Aphorismus. In den internationalen Beziehungen gelte es, angemessen mit den Themen Rechtschaffenheit und Gewinn umzugehen und diesbezüglich die richtige Auffassung zu vertreten, so der Staatspräsident damals.