亲仁善邻
Dieses Sprichwort stammt aus „Zuozhuan“ und besagt, dass Nähe, Wohlwollen und Freundschaft zu den Nächsten ein bedeutsames Prinzip sind, an das sich alle Einzelpersonen und Nationen halten sollten. Grundidee ist, dass aufrichtiges Wohlwollen die Basis für jede gutnachbarschaftliche Beziehung legt. Alle Seiten sollten sich demnach wohlwollend gegenübertreten. In den internationalen Beziehungen sollten deshalb Prinzipientreue und Pragmatik eng miteinander verwoben werden. Letztlich gibt dies Aufschluss über eine grundlegende Geisteshaltung der Chinesen, nämlich sich für allgemeine Mitmenschlichkeit und eine harmonische Staatenfamilie einzusetzen.
2019年5月,习近平在亚洲文明对话大会开幕式上指出,亲仁善邻、协和万邦是中华文明一贯的处世之道。中国秉持亲诚惠容理念和与邻为善、以邻为伴的周边外交方针,深化同周边国家关系,打造周边命运共同体,充分体现了这 一传统智慧。
Im Mai 2019 erinnerte Xi Jinping auf der Eröffnungszeremonie der Konferenz für den Dialog zwischen den asiatischen Zivilisationen daran, dass die chinesische Zivilisation sich schon immer für das besagte Prinzip starkgemacht habe. Ganz im Sinne der Vertrautheit, Ehrlichkeit, des gegenseitigen Nutzens und der Inklusivität sowie auch im Einklang mit Chinas außenpolitischem Kurs, nämlich allen umliegenden Ländern wohlwollend gegenüberzutreten und sie als Partner zu verstehen, vertieft China seine Beziehungen zu seinen Nachbarländern stetig weiter und arbeitet zudem daran, gemeinsam mit ihnen eine Schicksalsgemeinschaft aufzubauen. Dieses Vorgehen bringt den großen Stellenwert dieser traditionellen Weisheit bestens zum Ausdruck.