独学而无友,则孤陋而寡闻
Dieser Aphorismus stammt aus dem „Buch der Riten“. Wer nur im stillen Kämmerlein für sich alleine lernt und sich nicht mit seinen Mitmenschen austauscht, verengt seinen Horizont und blickt nicht über den eigenen Tellerrand hinaus, so die Idee. Bildungsmäßig führe dies in eine Sackgasse. Nur Wissensaneignung, die auf gegenseitigem Lernen und gegenseitiger Ergänzung fuße, führe letztlich zum Erfolg. Der rege intellektuelle Austausch mit Freunden ist ein charakteristisches Merkmal der traditionellen konfuzianischen Bildungstheorie. Voneinanderlernen und gegenseitige Hilfe gelten im Konfuzianismus nicht nur als Schlüssel zur Erweiterung des geistigen Horizontes, sondern auch zur Veredelung der eigenen Tugenden.
习近平在2014年9月纪念孔子诞辰2565周年国际学术研讨会暨国际儒学联合会第五届会员大会,以及接受美国《华尔街日报》采访等多个场合中,都引用“独学而无友,则孤陋而寡闻”来表达对文化交流和文明对话的态度。这一箴言提醒人们,面对人类社会创造的各种文明,既不能盲目自卑,失去民族自信力,又不能过度自傲,存有门户之见: 一方面,各国要尊重自己的民族文化,另一方面,各国文明又要互学互鉴,共同推进人类文明交流交融,切不可自我封闭,更不能唯我独尊。
Xi Jinping hat diesen klassischen Ausspruch mehrmals